Icono del sitio El Submarino Jujuy

Con presencia de comunidades, se hizo la segunda muestra de Educación Intercultural Bilingüe

Se realizó la Segunda Muestra de la Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe (MEIB), con la participación de representantes de los pueblos Kolla de la Puna, Kolla de la Quebrada, Atacama, Tilián, Ocloya, Guaraní, Omaguaca y Quechua.

La muestra tuvo como propósito socializar los trabajos producidos a partir de los distintos proyectos y acciones que se realizaron desde la MEIB durante el presente año, dentro del marco del Plan Nacional de Educación Obligatoria y Formación Docente.

 Todas estas propuestas buscaron seguir garantizando y reafirmando el derecho constitucional de los pueblos indígenas a recibir una educación que contribuya a preservar y fortalecer sus pautas culturales, lengua, cosmovisión e identidad étnica, como lo establece la Ley de Educación Nacional 26.602.

 Ls ministra de Educación, Florencia Gelmetti, señaló que el encuentro permitió hacer visible el trabajo que realiza cada una de las comunidades para fortalecer la identidad cultural y lingüística de los niños y niñas de comunidades originarias.

 En ese sentido, la funcionaria destacó el valor que se genera a través de los idóneos que están incorporados en el nivel primario y que se incorporarán al nivel secundario.

 Gelmetti anunció que en el mes de marzo de 2015 se realizará un nuevo encuentro donde se presentarán los diversos proyectos en los que vienen trabajando, entre ellos los calendarios de cada comunidad, diccionarios, material que se exhibirá a la comunidad en general y seguramente se incorporará a las bibliotecas.

 En tanto, la responsable de la Modalidad de Educación Intercultural Bilingüe, Celestina Abalos, manifestó que fue un año muy positivo, se cumplieron con los objetivos planteados gracias al aporte de cada una de las comunidades.

 Agregó que a futuro se tiene pensando seguir fortaleciendo la participación indígena en el sistema educativo, como así también trabajar no solo con los hablantes idóneos de las lenguas Quechua y Ava Guarani, sino también incorporar los idóneos culturales que están en el lugar y tienen mucha sabiduría y quieren llevarla al aula.

 Por último, Andrés Arias, idóneo del Pueblo Quechua, dijo que “fue un día especial porque pudimos participar en esta actividad como cierre del año”.

Salir de la versión móvil